007系列中的 Casino Royale 翻译成 皇家赌场 到底是对还是错?

现在网上的观点有的认为royale是法语,所以casino royale是皇家赌场,有的人就搞不懂为什么英文中的皇家明明是royal,而这里要用royale?我通过阅读这部007系列电影依据的小说——Ian Fleming 的 Casino Royale——找到了答案。小说里提到了royal的历史:

- 阅读全文 -

T-Shirt背面的英文

昨晚在河东公园附近,看到一mm,穿着一件橘红色T-Shirt,背面印着KISSYOURASS还好不是kiss my ass,要不然碰到懂英文的狗狗。。。

- 阅读全文 -

今天新学的英文短语:Eat one's own dog food

看TechNet的ppt时看到一个短语:eat your dog food,觉得很新鲜,就google了一把,在维基百科里找到了:http://en.wikipedia.org/wiki/Eat_one's_own_dog_food/一般大家用的是国内的线路,访问有问题,所以我把它贴出来方便大家看。

- 阅读全文 -

昨天收到网友EMS过来的TCP/IP详解影印版第二卷第三卷

从北京到东莞,4月12日发的,保安说是15日到的,但那天是周日,所以我16日才拿到。由于是网友送我的书,不好意思让人家还出快递费,所以是收方付款,同事代我先付了,人民币35。我现在满世界找第一卷,如果你有,请联系我,电邮在个人档案里。BTW, china-pub.com没事就喜欢玩绝版,动不动就标个绝版。华章的网站<www.hzbook.com>很多死链接,有些是明显的错误,让我很伤心

- 阅读全文 -

听:风吹过的夏天

这两天晚上都会听听mp3,里面有一首是林俊杰和金莎合唱的风吹过的夏天,其实主要是金莎唱,林俊杰属于伴唱。听了几遍,觉得林俊杰这小伙子歌唱得确实不错,金莎就差远了,很多地方咬字不清,简直女版周杰伦。

- 阅读全文 -

公安备案图标粤公网安备44196702000133号赣ICP备2025071286号-1